Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

получать корм

  • 1 bait

    beɪt I
    1. сущ.
    1) приманка, наживка;
    перен. искушение hold out bait offer bait put out bait set out bait tempting bait Syn: lure, attraction;
    temptation
    2) значение, связанное с едой в более общем смысле а) привал, на котором путешественники перекусывают (и кормят лошадей при их наличии) Welsh bait Scotch bait б) еда;
    фураж
    3) уст. травля собаками ∙ jump at the bait rise the bait swallow the bait
    2. гл.
    1) значение, связанное с травлей а) травить собаками;
    уст. охотиться с собаками Syn: hound б) дразнить, изводить, не давать покоя;
    травить
    2) насаживать наживку на крючок
    3) завлекать, искушать, приманивать
    4) значения, связанные с едой а) кормить лошадь (в пути) б) получать корм (о лошадях и других животных) в) останавливаться в пути для отдыха и еды;
    перен. останавливаться где-л. ненадолго For evil news rides post, while good news baits. ≈ Ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто останавливаются в разных местах по пути. ∙ Syn: beleaguer, heckle, hector Ant: encourage II сущ. приступ гнева, ярости Syn: fit
    приманка, наживка - worms are good * for fish червяки - хорошая наживка для рыбы искушение, соблазн - the * proved to be too much for her соблазн для нее оказался слишком велик - to rise to the *, to jump at the *, to swallow the * попасться на удочку, клюнуть на что-л. - he fell for the * immediately он сразу поддался искушению отрава для крыс, насекомых и т. п.;
    инсектицид;
    средство для уничтожения грызунов травля собаками (сленг) гнев, ярость еда, закуска (в дороге) ;
    корм (для лошадей) привал - after a short * the travellers went on после короткого привала путешественники поехали дальше кормление лошадей (в пути) насаживать наживку на крючок - *ed hook крючок с наживкой - to * the hook (образное) расставить сети( кому-л.) ловить на удочку, на приманку - the mouse was *ed with cheese мышь попалась на сыр завлекать, соблазнять - to * smb. with promises соблазнять кого-л. обещаниями травить (собаками) - to * smb. with dogs натравить на кого-л. собак - the dogs *ed the bear собаки травили медведя травить;
    подвергать травле, преследованию;
    изводить, не давать покоя дразнить подтрунивать - she loves to * him about his male vanity ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие( редкое) кормить лошадей (в пути) ;
    делать привал, останавливаться;
    задерживаться - good news *s добрая весть улиткой ползет (охота) бить или взмахивать крыльями (о соколе) трепетать, биться
    bait искушение ~ кормить (лошадь, особ. в пути) ~ насаживать наживку на крючок ~ останавливаться в пути для отдыха и еды ~ отдых и кормление лошадей в пути ~ получать корм (о лошади) ~ преследовать насмешками, изводить, не давать покоя ~ приманивать, завлекать, искушать ~ приманка;
    наживка ~ приманка ~ соблазн ~ травить (собаками)
    to jump at (или to rise, to swallow) the ~ попасться на удочку jump: to ~ at the bait попасться на удочку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bait

  • 2 furagieren

    гл.
    общ. получать корм, получать продовольствие, принимать корм, принимать продовольствие

    Универсальный немецко-русский словарь > furagieren

  • 3 bait I

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bait I

  • 4 bait

    [beɪt]
    приманка, наживка; искушение
    привал, на котором путешественники перекусывают
    еда; фураж
    травля собаками
    травить собаками; охотиться с собаками
    дразнить, изводить, не давать покоя; травить
    насаживать наживку на крючок
    завлекать, искушать, приманивать
    кормить лошадь
    получать корм
    останавливаться в пути для отдыха и еды; останавливаться где-либо ненадолго
    приступ гнева, ярости

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bait

  • 5 baity

    [beɪtɪ]
    приманка, наживка; искушение
    привал, на котором путешественники перекусывают
    еда; фураж
    травля собаками
    травить собаками; охотиться с собаками
    дразнить, изводить, не давать покоя; травить
    насаживать наживку на крючок
    завлекать, искушать, приманивать
    кормить лошадь
    получать корм
    останавливаться в пути для отдыха и еды; останавливаться где-либо ненадолго

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > baity

  • 6 Ästling

    сущ.
    орнит. подлёток, слёток (птенец, который вылетел из гнезда, но продолжает получать корм от родителей, сидя на ветке)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ästling

  • 7 bait

    1. noun
    1) приманка; наживка
    2) искушение
    3) отдых и кормление лошадей в пути
    to jump at (или to rise, to swallow) the bait попасться на удочку
    2. verb
    1) насаживать наживку на крючок
    2) приманивать, завлекать, искушать
    3) кормить (лошадь, особ. в пути)
    4) получать корм (о лошади)
    5) останавливаться в пути для отдыха и еды
    6) травить (собаками)
    7) преследовать насмешками, изводить, не давать покоя
    Syn:
    beleaguer, heckle, hector, hound
    Ant:
    encourage
    * * *
    (n) искушение; приманка; соблазн
    * * *
    приманка, наживка; искушение
    * * *
    [ beɪt] n. приманка, наживка, искушение, отдых и кормление лошадей в пути v. приманивать, искушать, завлекать; изводить, не давать покоя
    * * *
    искушение
    привадить
    приманка
    соблазн
    * * *
    I 1. сущ. 1) приманка, наживка; перен. искушение 2) а) привал, на котором путешественники перекусывают б) еда 3) устар. травля собаками 2. гл. 1) а) травить собаками; устар. охотиться с собаками б) дразнить, изводить, не давать покоя 2) насаживать наживку на крючок II сущ. приступ гнева

    Новый англо-русский словарь > bait

  • 8 bait

    [beɪt] 1. сущ.
    1) приманка, наживка

    to offer / hold out / put out / set out bait — положить приманку

    Syn:
    2) искушение, соблазн

    to take the / jump at the / swallow the bait — попасться на удочку, поддаться искушению

    When she attempts to make you feel guilty, don't take the bait… — Когда она пытается сделать так, чтобы ты почувствовал себя виноватым, не попадайся ей на удочку…

    3) уст. привал, на котором путешественники перекусывают ( и кормят лошадей)
    4) уст. травля собаками
    2. гл.
    2) завлекать, искушать, приманивать
    3) охот. травить собаками; охотиться с собаками
    Syn:
    4) дразнить, изводить, не давать покоя; травить
    Syn:
    5) уст. кормить лошадь ( в пути)
    7) уст. останавливаться в пути для отдыха и еды; останавливаться где-л. ненадолго

    For evil news rides post, while good news baits. — Ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто задерживаются в разных местах по пути.

    Англо-русский современный словарь > bait

  • 9 bait

    Англо-русский синонимический словарь > bait

  • 10 baiting

    Англо-русский синонимический словарь > baiting

  • 11 bait

    [beɪt]
    bait искушение bait кормить (лошадь, особ. в пути) bait насаживать наживку на крючок bait останавливаться в пути для отдыха и еды bait отдых и кормление лошадей в пути bait получать корм (о лошади) bait преследовать насмешками, изводить, не давать покоя bait приманивать, завлекать, искушать bait приманка; наживка bait приманка bait соблазн bait травить (собаками) to jump at (или to rise, to swallow) the bait попасться на удочку jump: to bait at the bait попасться на удочку

    English-Russian short dictionary > bait

  • 12 feed

    [fiːd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. fed

    We brought along pieces of old bread and fed the birds. — Мы принесли засохший хлеб и покормили птиц.

    He is so weak that he cannot feed himself. — Он настолько слаб, что не может сам есть.

    2) ( feed up) откармливать, усиленно питать

    The farmer is feeding up the chickens for Christmas. — Фермер откармливает цыплят к Рождеству.

    3)
    4) кормить, содержать
    Syn:
    5) (feed (up)on / off)
    питаться, кормиться (чем-л.)

    Certain animals feed on insects. — Некоторые животные питаются насекомыми.

    Dogs fed on oil or sugar become diseased. — Собаки, питавшиеся растительным маслом или сахаром, заболевают.

    Cholera feeds upon impurities of every sort. — Любая грязь является питательной средой для холеры.

    The drinking and the guilt fed on each other. — Пьянство и чувство вины подпитывали друг друга.

    6) получать выгоду, извлекать пользу (от чего-л.)
    7) содействовать, способствовать

    The divorce was painfully public, feeding her dislike of the press. — Развод широко освещался в газетах, что было неприятно и усиливало её нелюбовь к прессе.

    8) снабжать, обеспечивать

    gas fed through pipelines — газ, подаваемый по трубопроводам

    Blood vessels feed blood to the brain. — Кровеносные сосуды снабжают мозг кровью.

    Syn:
    route 2., channel 2.
    9) вставлять, засовывать (что-л. куда-л.)

    She was feeding documents into a paper shredder. — Она засовывала документы в измельчитель бумаги.

    He took the compact disc from her, then fed it into the player. — Он взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеер.

    10) давать, поставлять ( информацию)

    They fed erroneous information to us. — Они дали нам неверную информацию.

    - feed out
    ••
    2. сущ.
    1) кормление, питание

    She's had a good feed. — Её хорошо накормили.

    Five or six pellets are given at one feed for each bird. — Всем птицам при каждом кормлении даётся пять или шесть гранул.

    2) разг. пища, еда ( особенно обильная)
    Syn:
    meal II 1.
    3) корм для животных, фураж

    He should pay for the feed of his cow. — Ему следует заплатить за корм для коровы.

    feed cropс.-х. кормовая культура

    Syn:
    4) уст. выгон, пастбище
    5) тех. подача материала, питание; поданный материал
    - feed pipe
    - feed pump
    - feed screw
    - feed tank
    ••

    to be off one's feedразг. не иметь аппетита

    Англо-русский современный словарь > feed

  • 13 szerez

    [szerzett, \szerezzen, \szerezne] 1. (megszerez, beszerez) приобретать/приобрести, доставать/ достать, добывать/добыть; (gyűjt) наживать/нажить; (erőszakkal) захватывать/ захватить;

    jó arcszínt \szerez — приобретать хороший вид;

    sok barátot szerzett — он приобрёл много друзей; élelmet \szerez magának — добывать/добить себе пищу; ellenségeket szerzett magának — он нажил врагов; \szereztem egy jó könyvet — я достал хорошую книгу; nehéz jegyet \szerezni a színházba — билеты в театр достать трудно;

    az erdőben szerzi a táplálékát он добывает себе корм в лесу;

    vagyont \szerez — наживать/ нажить v. составлять/составить себе состояние;

    zsákmányt \szerez — захватить добычу; üzérkedéssel/spekulációval \szerez — добыть спекуляцией; набарышничать;

    2. átv. приобретать/приобрести; (kivív magának) завоёвывать/завоевать, стяжать;

    bajt \szerez — наживать/нажить беду;

    becsületet \szerez országának — приумножать славу своей страны; befolyást \szerez — приобрести влийние; benyomást \szerez — получать/получить v. выносить/вынести впечатление; betegséget \szerez — схватывать/схватить болезнь; bizonyosságot \szerez vmiről — удостовериться/удостовериться в чём-л.; dicsőséget \szerez — приобретать/приобрести славу; elismerést \szerez magának — добиваться признания; érdemeket \szerez vkinél — выслуживаться/ выслужиться у кого-л. v. перед кем-л.;

    honnan

    szerzett ilyen értesüléseket? — откуда вы почерпнули такие сведения? halhatatlanságot \szerez magának стяжать себе бессмертие;

    híreket \szerez — узнать новости; híreket \szerez az ellenségről — добить сведения о враге; hírnevet \szerez — стяжать известность; снискивать/снискать славу; входить в славу; információt \szerez — наводить/навести справки; jogokat \szerez — приобретать права; kellemetlenséget \szerez magának — наживать/нажить неприятностей; megbecsülést \szerez magának — снискивать/снискать уважение; munkát \szerez vkinek — устраивать/устроить кого-л. на работу; nevet \szerez vkinek — создавать имя кому-л.; jó nevet \szerez magának — приобрести (доброе) имя; tettei nevet \szereztek neki — он гремит своими подвигами; reumát szerzett — нажил себе ревматизм; szakképzettséget \szerez — квалифицироваться; tapasztalatot \szerez — приобретать/приобрести опыт; испытывать/испытать на опыте что-л.; nagy tekintélyt szerzett — он завоевал большой авторитет; tudomást \szerez vmiről — узнавать/узнать о чём-л.; tudomást \szereztem erről a tervről — я узнал об этом плане; vmilyen végzettséget \szerez — получать/получить образование; világhírt \szerez vkinek — приносить кому-л. всемирную известность;

    3. {okoz} доставлять/ доставить, причинить/причинить;

    bánatot \szerez szüleinek — доставить горе своим родителям;

    keserűséget \szerez — причинить огорчение; meglepetést \szerez vkinek — приготовить v. преподнести сюрприз кому-л.; örömet \szerez — доставлять/доставить удовольствие; sok nyugtalan percet \szerez ez nekem — это доставляет мне много беспокойных минут;

    4. (dalt stb.} слагать v. складывать/сложить, rég. сочинять/сочинить;

    dalt \szerez — слагать/сложить песню;

    verset \szerez — сочинять/ сочинить стихотворение; zenét \szerez — сочинять/ сочинить музыку; компонировать;

    5. sp. набирать/набрать;

    két gólt szerzett csapatának — он приобрёл два гола своей команде;

    második helyet szerzett — она заняла второе место; a tornászok három első helyet \szereztek — гимнасты завоевали три первых места; helyezést \szerez — завоёвывать/завоевать место; pontokat \szerez — набирать/набрать очков

    Magyar-orosz szótár > szerez

  • 14 furagieren

    БНРС > furagieren

  • 15 πιάνω

    (αόρ. έπιασα) 1. μετ.
    1) брать(ся) руками, трогать; хватать;

    πιάσε με από το χέρι — возьми меня за руку;

    πιάνω κάποιον από τα μαλλιά — хватать кого-л. за волосы;

    πιάνω τον σφυγμό — пощупать пульс;

    τον έπιασα από το λαιμό я его схватил за горло;
    2) доставать, брать;

    πιάσε μου το βιβλίο από το ράφι — достань мне ту книгу со стеллажа;

    3) ловить; поймать;

    πιά ψάρια — ловить рыбу;

    πιάνω τον κλέφτη — поймать вора;

    πιάστε τον! — ловите его1;

    με έπιασε στο δρόμο και μού τα είπε όλα он меня поймал на улице и всё рассказал;
    4) перен. улавливать, схватывать;

    πιάνω τό νόημα — схватывать смысл;

    5) заставать, застигать;
    όταν επιστρέφαμε μας έπιασε βροχή на обратном пути нас застал дождь;

    βιάσου να μην σε πιάσει η νύχτα — поторопись, а то тебя застигнет ночь;

    6) уличать (в чём-л.);
    ловить (на чём-л.); τον έπιασε να λέει ψέμματα (να κλέβει) он его уличил во лжи (в краже); 7) выручать, получать (деньги); зарабатывать;

    τό μαγαζί πιάνει τρείς χιλιάδες τη μέρα — дневная выручка магазина составляет три тысячи драхм;

    τό σπίτι θα πιάσει πενήντα χιλιάδες — за дом можно получить пятьдесят тысяч драхм;

    έπιασε πέντε παράδες και μας κάνει τον καμπόσο он заработал немного денег и уже важничает;

    δεν πιάνω ούτε τα λεφτά μου — продавать в убыток; — невыгодно продавать;

    8) занимать, захватывать (что-л.);

    πιάσε δυό θέσεις — займи два места;

    πιάσαμε την γέφυρα — мы заняли мост;

    9) нанимать, снимать; брать в аренду;

    πιάνω σπίτι — арендовать дом;

    πιάνω κατοικία — снимать квартиру;

    10) вмещать; иметь объём;

    τό βαρέλι πιάνει τετρακόσια κιλά — бочка вмещает 400 килограмм;

    11) заводить, завязывать (дружбу, беседу и т. п.);

    πιάσανε φιλία — они подружились;

    πιάσαμε κουβέντα — мы завели разговор;

    12) оценивать, давать цену;

    τό σπίτι θα το πιάσουμε γιά εκατό χιλιάδες δραχμές — мы дадим за этот дом сто тысяч драхм;

    13) принимать в расчёт;

    τα μεταφορικά δεν τα πιάνουμε — транспортные расходы в расчёт не принимаются;

    14) доставать (воду из колодца и т. п.); наливать (вино и т. п.);

    πιάσε πέντε κιλά λάδι από το βαρέλι — налей пять килограмм масла из бочки;

    15) страдать, болеть (чём-л.);

    τον πιάνει πονοκέφαλος — он страдает головными болями;

    την έπιανε ελονοσία επί δυό χρόνια она два года болела малярией;
    τον έπιασε το σηκώτι у него схватило печень, у него заболела печень;

    την πιάνει η θάλασσα — она плохо переносит море, страдает морской болезнью;

    16) охватывать (кого-л.), овладевать (кем-л.); нападать, находить (на кого-л.);

    με πιάνει συγκίνηση όταν ακούω τη φωνή της — когда я слышу её голос, меня охватывает волнение;

    σε πιάνει λύπη να τον βλέπεις — когда смотришь на него, испытываешь жалость;

    όταν τον βλέπει τον πιάνει θυμός — при виде его он сердится;

    τί τον έπιασε και φωνάζει; что на него нашло, что он кричит?; почему он кричит?;
    17) охватывать (кого-что-л.), распространяться (на кого-что-л.);

    πιάσανε φωτιά και τα γειτονικά σπίτια — огонь перекинулся и на соседние дома;

    18) брать (кого-л.), действовать (на кого-л.);

    δεν τον πιάνει το κρασί — вино его не берёт, от вина он не пьянеет;

    τον πιάνει ο ήλιος — он быстро загорает;

    τίς ελιές τίς έπιασε το αλάτι маслины хорошо просолились;
    19) схватить (болезнь), заразиться (болезнью);

    πιάνω γρίππη — заразиться гриппом;

    20) затрагивать, касаться;

    εμάς δεν μας πιάνει αυτός ο νόμος — нас этот закон не касается;

    § πιάνω τόπο — оказываться полезным (о советах, просьбах и т. п.);

    πιάνω στο στόμα μου κάποιον — а) злословить (о ком-л.); — б) постоянно упоминать кого-л.;

    κάτι έπιασε τ' αφτί μου до слуха моего дошло;
    я услышал;

    πιάνω τό θεό — божиться;

    πιάνω τό τραγούδι — затянуть песню;

    πιάνω πουλιά στον αέρα — быть очень способным, ловким; — на ходу подмётки рвать;

    πιά με το καλό — подойти по-хорошему (к кому-л.); — действовать добром (на кого-л.);

    πιά κάποιον στα πράσα — поймать с поличным кого-л.;

    δεν τον πιάνει το μάτι σου — внешне он не производит впечатления;

    δεν πιάνω χαρτωσιά ( — или μπάζα) μπροστά σε κάποιον — и в подмётки не годиться кому-л.;

    δεν τον πιάνω νει το φαΐ — еда ему не впрок;

    не в коня корм;
    έπιασε τη μέση του он вылетел в трубу;

    είναι να πιάνεις τη μύτη σου — всё это отвратительно;

    τον πιάνει το γλυκύ του ( — или

    τό καλό του) у него бывают припадки эпилепсии;

    μάτι κακό να μην σε πιάσει — упаси тебя боже от дурного глаза;

    τί έπιασες κι' έκαμες! что ты натворил!;
    2. αμετ. 1) прилипать, приклеиваться;

    τα γραμματόσημα δεν πιάνουν στον φάκελλο ( — почтовые) марки не приклеиваются к конверту;

    2) приниматься, пускать корни; прививаться (тж. перен.); расти, произрастать (о растениях);

    οι μηλιές δεν πιάνουν στα μέρη μας — в наших краях яблони не растут;

    τό μπόλι δεν έπιασε черенок не привился;
    αυτή η μόδα δεν έπιασε эта мода не привилась; 3) пришвартовываться, причаливать;

    αυτό το πλοίο δεν πιάνει στην 'Αλεξάνδρεια — этот пароход не причаливает у Александрия;

    4) уходить, убегать;

    πιάνω τα βουνά — уходить в горы;

    5) начинать гореть, воспламеняться, зажигаться; заниматься (об огне);

    τα ξύλα είναι χλωρά και δεν πιάνουν — дрова сырые и поэтому не- загораются;

    6) забеременеть;
    έπιασε παιδί απ' αυτόν она от него забеременела; 7) оказывать воздействие, давать результат;

    οι διαμαρτυρίες πιάσανε — протесты оказали действие;

    οι κατάρες του έπιασαν его проклятия сбылись;
    8) застревать, встречать преграду;

    τό κλειδί κάπου πιάνει — ключ где-то застревает;

    9) начинаться, разражаться; наступать;
    έπιασε βροχή начался дождь;

    τό φθινόπωρο συχνά πιάνει τρικυμία — осенью часто разражаются штормы;

    έπιασαν οι παγωνιές наступили морозы;

    § πιάνω απ' την αρχή — начинать сначала;

    πιάνομαι

    1) — держаться, хвататься (за что-л.);

    πιάνόμαστε από το χέρι — держаться за руки;

    πιάσου από το τραπέζι держись за стол;
    2) (за)цеплять'ся;

    πιάστηκε το φουστάνι σ' ένα καρφί — платье зацепилось за гвоздь;

    3) перен. цепляться, ухватываться;

    πιάνομαι από κάποια ιδέα — ухватиться за какую-л. мысль 4) попасться, быть пойманным, схваченным;

    ο κλέφτης πιάστηκε — вор пойман;

    5) быть уличённым;

    πιάστηκαν να λένε ψέμματα — они были уличены во лжи;

    6) ссориться; драться;

    αυτός πιάνεται με όλον τον κόσμο — он со всеми ссорится;

    στο τέλος πιάστήκανε — в конце они подрались;

    7) неметь; отниматься, парализоваться;

    πιάστηκαν τα πόδια του — а) у него ноги затекли; — б) у него ноги отнялись;

    8) быть занятым, захваченным (о месте и т. п.);

    πιάστηκαν όλα τα στρατηγικά σημεία ( — были) заняты все стратегические пункты;

    9) встать на ноги; стать зажиточным, разбогатеть;

    τα παιδιά του πιάστηκαν — его дети (уже) встали на ноги;

    § πιάνομαι από ψηλά — важничать, задирать нос;

    πιάνομαι από λεφτά — богатеть;

    πιάνομαι από τα λόγια μου ( — пли στα λόγια μου) — попадаться на слове;

    αυτός δεν πιάνεται από πουθενά — его разве поймаешь!;

    ο πνιγμένος από τα μαλλιά του πιάνεται — погов. утопающий хватается за соломинку

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πιάνω

  • 16 alaflanmaq

    глаг. получать, получить корм (о скоте), кормиться, быть накормленным кормовой травой

    Azərbaycanca-rusca lüğət > alaflanmaq

См. также в других словарях:

  • Кормление домашних животных — История развития учения о кормлении есть в то же время история разных воззрений на достоинство кормовых средств. Лавуазье первый объяснил элементарный состав животных и растительных тканей; их разложение в животном организме он принимал за… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Францбеков, Дмитрий Андреевич — (до принятия православия назывался Фаренсбахом) крестившийся в православную веру немчин, человек довольно образованный, знавший даже греческий язык. Поступил в русскую службу в 1613 г. после взятия московскими войсками города Белого, в 1627 г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • КОРМИТЬСЯ — КОРМИТЬСЯ, кормлюсь, кормишься, несовер. 1. без доп. Есть, насыщаться, получать корм. Корова кормилась на лугу. 2. чем. Питаться (разг.). Кормиться одним хлебом ему надоело. 3. кем чем. Содержать себя, добывать себе средства к пропитанию. Целый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИМПЕРАТОРСКИЙ ПИНГВИН — (Aptenodytes forsteri), птица отряда пингвинов (см. ПИНГВИНЫ); самый крупный (длина до 117 см, масса до 40 кг) и самый высокополярный из пингвинов. Императорский пингвин был открыт Ф. Ф. Беллинсгаузеном (см. БЕЛЛИНСГАУЗЕН Фаддей Фаддеевич). Его… …   Энциклопедический словарь

  • Белощёкая крачка — ? Белощёкая крачка Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые …   Википедия

  • Белощёкая болотная крачка — Белощёкая болотная крачка …   Википедия

  • Винокурение* — древность не знала ныне всюду распространенных видов водки (Eau de vie, Branntwein, Schnaps, Brandy, whiskey, см. Водка), как перегнанного крепкого , или спиртового, напитка, потому что искусство перегонки (см. это сл.) выработано в эпоху… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Винокурение — древность не знала ныне всюду распространенных видов водки (Eau de vie, Branntwein, Schnaps, Brandy, whiskey, см. Водка), как перегнанного крепкого , или спиртового, напитка, потому что искусство перегонки (см. это сл.) выработано в эпоху… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • АГРОЭКОСИСТЕМА — см. Агробиоценоз. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989. АГРОЭКОСИСТЕМА (А.) экологическая система, объединяющая участок территории (географический …   Экологический словарь

  • Пшеница — (Wheat) Пшеница это широко распространенная зерновая культура Понятие, классификация, ценность и питательные свойства сортов пшеницы Содержание >>>>>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Саванна — (Savannah) Определение саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Информация об определении саванны, характеристика саванны, флора и фауна саванны Содержание Содержание Общая характеристика Почвы и растительный покров Основные… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»